みかんの産地愛媛から、ビッグアップルの愛称で知られるニューヨークに2006年10月に移住。面白いことがあると聞けば、ニューヨーク内外問わずに出かけて行きます!!新しいことを発見するのが大好き(^0^)


by hatsup

<   2009年 04月 ( 15 )   > この月の画像一覧

a0118179_11301181.jpg

近所の24時間営業の八百屋で見つけた、絡まった人参!にんじんそしてこれは、なんでしょう!?
I found these twisted carrots at a vegatable shop which open 24 hours in my neighborhood. And, what is this?
a0118179_11303161.jpg

これは、カルフォルニアから来たブロッコリー。思わず買って、これをヒントに絵を描くことにしましたアート 描き始めたのは去年の12月。最初は、こんな感じ。
This is a kind of broccolis from California. I decided to paint this wired vegetable in December, 2008. It was like this at first.
a0118179_11304988.jpg

のーんびり描いていたので完成に3ヶ月かかりました。
完成作品は、明日の生徒作品展示会でついに発表ですクラッカー
It took 3 months to finish this painting bacause I painted very slowly.I will show my painting tomorrow at the student exhibition.

[PR]
by hatsup | 2009-04-23 11:46
先週末はとってもいい天気058.gifだったので、ルーズベルトアイランドまでお散歩しました。クイーンズからルーズベルトアイランドへはこの橋を渡っていきますつり橋


I took a walk to the Roosevelt Island last Sunday. I went across the Roosevelt Island Bridge.
a0118179_1151031.jpg

・・・というのは、ルーズベルトアイランドは、その名の通り“島”で、マンハッタンとクイーンズの間を流れるイーストリバーにぽっかり浮かんでいるのです。下の写真で右側がマンハッタンビル、左がクイーンズ。
Roosevelt island is located in East River. The left side in the photo is Queens, the right side is Manhattan.
a0118179_1114295.jpg

マンハッタンからは、トラムと呼ばれるロープウェイロープウェイや、地下鉄地下鉄で川の下を通って渡ることができます。
If you go to the Roosevelt Island from Manhattan, you can take trams which go over the river or Subway which go under the river.
a0118179_11173019.jpg

ルーズベルトアイランドの上には、先月生誕100周年を迎えたクイーンズボローブリッジが架かっていて、自動車車
、自転車自転車、歩行者歩くが通れます。コンドミニアムの間から見える橋の一部。
The Queensboro Bridge, which became 100 years old last month, goes over Roosevelt Island. You can go on the bridge by car, by bicycle or on foot.
a0118179_11251839.jpg

島を横断してマンハッタン側に行くと、見事な桜が待っていました桜
When I get to the east side of the Roosevelt Island, beautiful cherry blossoms were waiting for me!
a0118179_11285174.jpg

二列の桜の木が作り出す花のトンネルキラキラ
Two queues of cherry trees were making an flower tunnel.

a0118179_1131695.jpg

桜の下からのぞくマンハッタンの景色もなかなかいいですグッド!大きな船船が海の方からからゆっくりやってきましたよ。The Manhattan View from under cherry tree was also quite good. A huge ship came from the sea and passed very slowly.
a0118179_11312267.jpg

幹からひょっこりと咲いた花さくらも、頑張っている感じがしてかわいいはーと。
I thought the blossoms which were blooming from shaft were sweet, because they looked like trying hard to bloom.
a0118179_11384667.jpg

花びらがはらはら散り始めていてさくらその様子もきれいでした。
Flower petal started to fall.
The scenery was also beautiful.
a0118179_11345753.jpg

花びらと戯れる親子と、その様子をカメラにおさめるお父さんカメラ
A father was taking photo of a mother and a child playing with flower petals.

a0118179_1137281.jpg

また来年も来たいと思う場所ですチョコ
This is the place which I think I want to come back next year in the same season.
a0118179_1139870.jpg

実はこの桜が散ってしまっても、もう一度楽しみがあるのです。今度は、濃いピンク色の違う種類の桜さくらさくらさくらが咲くのです。また来週か再来週に見頃目がやって来ます。
Actually, there is one more delight after these blossoms has gone. Another type of cherry bloosoms will bloom next week or the week after next. These bloosoms are deep pink.

[PR]
by hatsup | 2009-04-22 13:07
a0118179_15452554.jpg

a0118179_165048.jpg

近所の薬局で見かけたショッピングカートに入っている犬。日本に比べて、ペットの入店について甘いなーと前から思っていたけれど、他の商品と一緒にカートに入れてしまうなんて、やっぱり甘いですね037.gifもちろん店員さんから注意されることもありません。これってニューヨークだからなのでしょうか。それともアメリカってこんなものなんでしょうか。
地下鉄では、バックから首を出している犬、結構見かけます。ペットには窮屈そうに見えますが、かわいいから乗っている間ちらちら見ちゃいます053.gif
I have been thinking that shops in NY is more friendly to pets than in Japan. I re-realize friendliness again when I saw a dog in a shopping cart at a drugstore near my apartment037.gif Are they frendly to pets because here is NY? Are most shops in USA friendly to pets like this?
I often see dogs in a bag on subway. It must be unconfortable for dogs. But I often watch them because they are so cute053.gif.

[PR]
by hatsup | 2009-04-21 16:04
a0118179_152962.jpg

私の受けている美術クラスの生徒による展示会が、今日から一週間開かれますアート 昨日は初めて展示の準備に立ち会いました。

Art Exhibition by students in my teacher's class will starts today through April 25thアート I went to the preparation for the exhibition for the first time yesterday.

a0118179_15292789.jpg

23日(木曜日)にはお披露目会も企画されています。私は今回2点出品させてもらうことになりましたニコニコ


The Reception will be held on April 23. I am showing 2 of my paintingsニコニコ

展示期間: 4月19日午前9時-25日午後3時


レセプション: 23日午後6時-8時



The Art Student League of New York, 2nd Floor


215 West 57th Street, New York, NY


(Between 7th Avenue &Broadway)


Subway:N, W, R, Q 57th Street /7th Avenue Station


E 7th Avenue Station



Exhibition: April 19, 9:00 am - April 25, 3:00 pm


Reception: April 23, 6:00pm - 8:00pm


[PR]
by hatsup | 2009-04-19 16:17
イースターの日、ブランチを食べていた時に、ちょっとした心の触れ合いを目にしました。
レストランのオーナーらしき人が、子供たちにイースターエッグの形をしたチョコレートをあげ、子供たちは大喜び003.gif 一人の女の子が、オーナーに握手を求め、かわいい笑顔で話しかけました056.gif そして、オーナーは優しいまなざしでじっと話を聞いていました035.gif
a0118179_1112943.jpg

a0118179_1114897.jpg
a0118179_112699.jpg

I saw a heart-warming scene at a restaurant on Easter day.
A man who looked like a owner of this reataurant gave Easter egg chocolates to children. Children were very happy003.gif One of the children offered him to shake hands.
She kept talking to him with her cute smile056.gif He was listening to her with his gentle gaze035.gif

[PR]
by hatsup | 2009-04-19 14:36 | event
この花は木に咲いて、ニューヨーカーに春が来たことを知らせます白梅白梅白梅
These blossoms bloom on trees. They let New Yorkers know that spring has come.

a0118179_1373742.jpg

この木はニューヨークの街中至る所にあります木木木
I see these trees all over New York City.
a0118179_13728.jpg

どうぶつの森の花とも、りんごリンゴの花とも呼ばれています。いったいどっち?
These types of blossoms are called pear flowers or apple flowers. I don't know which is correct.
a0118179_9232633.jpg
どっちにしても、この花が大好きですラブラブ
Anyway, I love these blossoms.
a0118179_9234597.jpg

今日はとても暖かい日でした058.gif
It was a very warm day today.
a0118179_10143682.jpg

やっと本当の春が来たとりと思いました。
I can finally believe that spring has come.

[PR]
by hatsup | 2009-04-18 10:28 | season
a0118179_12252154.jpg

私がニューヨークに来て働き始めて2年。


仕事でずっとお世話になっているワイン屋さんのジョンさんに、


初めて私のブログを見せました。


ジョンさんは、ブログというものを読むのは初めてだったらしく、


楽しんで読んでくれたそうです。


そして、メールでイースターたまごと羊ヒツジの関係について教えてくれました。


興味深かったので訳してみました。



「新約聖書の中では、至る所でキリストは神の子羊と呼ばれています。


私が思うに、これはキリストが人々ののために犠牲になったからでしょう。


イースターは、キリストが復活した時だとみなされているので、


子羊はキリストの象徴になったんです。私が若かった頃、


家族がイースターが来る度に子羊をローストしていたのを思い出します。



面白いことに、“Passover”という言葉(ユダヤ教の過ぎ越しの祭り 


Passover Festivalの)は、旧約聖書で、ユダヤ人が、


神から与えた難を逃れられる(過ぎ越せる Passover)ように、


家のドアに子羊の血を塗ったことから来ているんですよ。」



キリスト教十字架のイースターと、ユダヤ教星の過ぎ越しの祭りの日は、


その年ごとに日が変わるんですが、ほぼ毎年1日違いです。


どちらの宗教でも、子羊は重要な存在なんですね。


ジョンさん、貴重な情報をありがとうございます笑顔





My friend John, who met through my job and have known for

two years,
taught me about the relationship between Easter たまごand The Lambヒツジ after he read my blog. This is what he taught me today.

“Throughout the New Testament, Jesus is referred to as The

Lamb of God. I suppose this was because He was sacrificed for

the people. Since Easter is considered the time when He was

resurrected, the lamb has become a symbol for Him.

I remember many Easters when I was young, my family

would roast a lamb on that day.



It is interesting that the word Passover comes from the time

when, according to the Old Testament, Jews placed lamb’s

blood on their doors so that God’s plague would “Passover”

them. ”



I didn't know that The Lamb is a very important symbol in both Christianity十字架 and Judaism星.


Thank you for the very useful and interesting information, John-san!! 笑顔


[PR]
by hatsup | 2009-04-17 12:29 | event

先日12日はイースター(復活祭)でキリストが死からよみがえったことを祝う日でした祝日私の住むニューヨーク市クイーンズ地区をお散歩走る人してイースターの雰囲気を味わいました音譜

a0118179_12322657.jpg

誕生を意味する卵誕生や、繁殖力の強いウサギウサギはイースターのシンボルです。
上は花屋さんブーケ1のウィンドウ、下はレストランナイフとフォークのメニューボード。
a0118179_12331674.jpg

ギリシャ系スーパーで売っていた、染められたゆで卵が入ったパン食パン
a0118179_12335734.jpg
お家のドアに、クリスマスリースならぬ、イースターリース!? パステルカラーがかわいいラブラブ
a0118179_1234233.jpg

イタリア系イタリアのお菓子屋さんのウィンドウには、クリームを身にまとったワンピースバービー人形が載ったケーキが、ウサギと一緒に飾られていましたリボン

a0118179_12353222.jpg

店内はこんな感じキャンディー そして店内で見たものは。。。
a0118179_1235088.jpg

白と黒の羊ヒツジのケーキ。イタリアイタリアでは羊がイースターと関係あるのかなはてなマークと思い、後で調べたら聖書で羊はこの世の罪を取り除くと書かれていること

が分かりました。納得。

白い方はココナッツたっぷり。黒い方はクリームたっぷり。飾りもチョコレートやジェリービーンズジェリービーンズなので、リボンリボンとHappay Easterの文字、台紙以外は全部食べられますラブラブ!
a0118179_12581298.jpg


I walked around my neighborhood in Queens on Easter day. I enjoyed watching Easter decorations.
I found breads which boiled egg was buried in at a Greek super market.
Italian bakery had a unique display. It was a cake which had a Barbie doll on it. Look at what the Barbie doll is wearing! Cream dress!!
This Italian bakery had the other thing which Josh and I had never seen before. It was lamb cakes. I was wondering what kind of connection is there between Easter and lambs. I found out later that sheeps are said that remove sins in this world in the Bible.

[PR]
by hatsup | 2009-04-16 13:20 | event

今年は夫からこんな誕生日カードをもらいましたプレゼント


a0118179_1541031.jpg

観覧車に夫と私が乗っていました観覧車


バレンタインや誕生日などのイベントごとにカードをくれる夫ニコニコ


毎回どんなのがもらえるか楽しみです音譜



Josh gave me a cute birthday card.
We are on a Ferris wheel. Yaaaay!

[PR]
by hatsup | 2009-04-15 15:34 | event
a0118179_12441955.jpg
a0118179_12495474.jpg

かなり遠目になのですが、オバマ大統領オバマ不在のホワイトハウスを見てきました。


お庭がチューリップ紫チューリップピンクきれいにチューリップオレンジチューリップピンク手入れされていました。柵のすぐ近くのりんごの花がかわいかったですコスモス



We went to see the White House even though we knew President Obama オバマwas in Europe at the time.

Branches from an apple tree in the garden came out across the White House fense.

The blossoms were very pretty.

[PR]
by hatsup | 2009-04-14 13:02 | Washington