みかんの産地愛媛から、ビッグアップルの愛称で知られるニューヨークに2006年10月に移住。面白いことがあると聞けば、ニューヨーク内外問わずに出かけて行きます!!新しいことを発見するのが大好き(^0^)


by hatsup

カテゴリ:event( 8 )

7月4日はアメリカのインディペンデンス・デイ(独立記念日)だった。花火はベストスポットから程遠い場所から見たけど、それでも横並びに5つぐらいの花火が同時に上がっている様子はすごかった。全体は見えないけど、ハドソン川の上空に何個の花火が並んで同時に上がったのだろうと想像しただけでも感動した。
a0118179_1459356.jpg
a0118179_14591975.jpg

この日のエンパイア・ステート・ビルは、もちろんアメリカの国旗の3色にライトアップされていた。
a0118179_14593455.jpg
花火が終わった後、観客が川のようにハドソン川と反対方向に歩き始めた。多分人ごみを嫌う人にはうんざりの場面だろうけど、それぞれの人たちが同じように花火によってもたらされた感動と興奮を胸に湛え歩いていて、知らない同士のはずのみんなが同じ気持ちで繋がっているような気がしたので、この人ごみにまぎれるのは私にとっては全く嫌なのことではなく、むしろ幸せなことに感じた。そして、街の明かりがますますきれいに見えた。
a0118179_14595017.jpg


I couldn't watch fireworks from the best spot, but I still thought it was amazing. When I imagined how many fireworks were shown on the Hudson river in line on the same time, I was so excited. Needless to say, the Empire State Building was lit up in colors of American flag. When fireworks finished, people started to walk away from the Hudson river. Some people may hate to be in a people jam, but I was so happy to be one of them, because I felt like we were all sharing the same feeling filled with sensations and excitements, and the city lights looked more beautiful than usual.
[PR]
by hatsup | 2010-07-10 15:00 | event

タイなバース・デー

「今日はあなたの誕生日だから、ご飯は私がおごるよ。」と2年以上仲良くしてもらっている友達に言ったら、「私の行きつけのタイレストランに行こう」ということになり、彼女について行きました。到着したのは、とてもシンプルで6組ぐらいのお客さんしか座れないぐらいの小さなレストラン。お酒は一切出さないので、持ち込み自由。これまた友人の行きつけのクリニックのドクターから誕生日プレゼントとしてもらったワインで乾杯。店員さん(黄色のシャツの2人↓)はとてもフレンドリーで、なじみの客である友人のために、お祝いのデザートを出してくれました。集合写真は隣の席に座っていたフィリピン人のお客さんが撮ってくれました。
a0118179_1535921.jpg
a0118179_1541578.jpg

同じアジア人としての勘で、なんとなく「男性の店員さんは中国人ぽいなー」と思っていたら、彼の祖先が中国からタイに移民したから、血筋は生粋の中国なんだけど国籍はタイなんだそう。携帯でタイに住む家族の写真を見せてくれました。衣装がきれいで感動。特に下の写真に写っているお母さん、お美しい!!
a0118179_1544261.jpg
a0118179_1545697.jpg


そして、誕生日祝いはこの後も別の場所で続くのでした・・・・


I celebrated my friend's birthday in her favorite small Thai restaurant.

Since they don't serve alcohol, we made a toast with wine which my friend's doctor gave her as a birthday gift.

People who are in yellow shirts are waitstaffs.

They served free dessert for my friend.


When we were talking about the waiter's family, he showed us pictures of his family in Thailand. Their clothes are so beautiful!!

His mother is so beautiful, too.

We went to other place after this to continue celebration .....

[PR]
by hatsup | 2009-09-13 15:29 | event

ピクニックのランチ

インウッド・ヒル公園のでのピクニックに持っていったランチ。家にあったもので適当に作ったけど、成功でした072.gif
a0118179_145029.jpg

豚カツ・ブリトーです。
日本とメキシコのフュージョン料理?!
うちは、夫が小麦粉のトルティーヤが好きなので、冷蔵庫に常備されています。私は、あまり食べないのですが、夫はいろんなものをこれでくるくる巻いて食べています。いつもは、おにぎり派の私ですが、この日はご飯がなかったので、しぶしぶトルティーヤを使うことに。
赤いのは私が大好きな、パプリカ(英語ではレッド・ペッパーやベル・ペッパー)。とっても甘いので、スティック状にして、そのままポリポリ食べてもGood!!
緑のは、窓際のプランターで育てたミズナ。ソースはとんかつソースがなかったので、お好み焼きのソースを使い、私好みのブリトーになりました
049.gif

I usually bring rice balls for picnic. Since I didn't have rice that day, I used flour tortilla which my husband always keep in a fridge.
The ingreedients are Tonkatsu (Japanese style deep-fried breaded pork), Red Pepper and Mizuna(Japanese Mustard). We grew Mizuna in a window box.
This Japanese style burrito happned to be successful.

[PR]
by hatsup | 2009-09-12 14:05 | event

夏だ!バーベキューだ!

 先週末は、マンハッタンの23丁目のマディソン・スクエア・パークでバーベキューとライブミュージックのイベントがありました。
a0118179_8594594.jpg
a0118179_1171121.jpg

23丁目のマディソン・スクエア・パークと言えば、有名な細いビル、フラット・アイアン・ビルの横です。
a0118179_913745.jpg

このところ、ニューヨークでは、有名な場所の道路を公園化しています。ここも、前まで車が通っていたところが、いつの間にか公園に。タイムズ・スクエアも車が通れなくなって公園になるのだとか。車が横を通るので、空気が悪い、通勤時の渋滞がますますひどくなると言った反対の声もありますが、観光客にはじっくりと観光地を見られるのでいいかもしれません。
a0118179_95856.jpg

 ところで、アメリカ人は本当にバーベキューが好きです。夏になると、よくバーベキューをしている人を見ます。独立記念日は何をするんですか?と聞くと、「バーベキュー・パーティー」という答えが多いです。アメリカに来てから私のバーベキューのイメージは“串刺しの肉と野菜”から”甘辛いソースたっぷりの大きな焼肉”とに変わりました。特に骨付きのものが頭に浮かびます。アメリカの地域によってソースが違うんだそうです。
 アメリカのバーベキューは厳密に言うと、「豚や牛の柔らかくない部分の肉を、比較的低温で長時間かけ蒸し焼きにし、骨から簡単にとれるほど柔らかくなるまで調理した物」だとか。
a0118179_9101814.jpg

a0118179_9182263.jpg

 この日、バーベキューで有名なレストランが10店舗以上テントで出店し、自慢のバーベキューを販売していました。値段は一皿8ドルで、ちょっとお高い感じがしましたが、テントの前にはズラーっと行列ができていて、バーベキューの人気振りが伺えました。私がいただいたのは、上の写真に写っている、子豚の背中の骨付き肉です。一人分はこの一塊の半分くらい。とてもやわらかくて、ソースの甘辛さが美味しかったです。その他にも、ステーキみたいなものや、細かく裂いてある肉をパンに挟んで食べるものもありました。
a0118179_9235511.jpg

ライブ・コンサートも開かれていて、ソウル・ミュージックバンドのボーカルのおじさんが凄くうまくて、歌だけでなく、身振りなどもいい味出てました。そのバンドに知り合いのお友達がコーラスやパーカッションで参加していていて、かわいかったので舞台袖にいる時に写真を撮らせてもらいました。
a0118179_9274910.jpg

天気が崩れて途中から雨が降り出しましたが、(最近梅雨のように雨が多いんです)ライブ音楽が聴けて、野外で食べたバーベキューも美味しかったので満足しました。
 


There was a BBQ and Live Music Festival in Madison Square Park
on 23rd Street in Manhattan last weekend.


Many BBQ restaurants proudly sold their BBQ in a tent.


I ate Baby Pig's Back Rib. It was very good! I heard that each region have different flavor of sauce. I want to try different flavors.

I enjoyed soul music live. Their performance was great!!

[PR]
by hatsup | 2009-06-18 09:40 | event
イースターの日、ブランチを食べていた時に、ちょっとした心の触れ合いを目にしました。
レストランのオーナーらしき人が、子供たちにイースターエッグの形をしたチョコレートをあげ、子供たちは大喜び003.gif 一人の女の子が、オーナーに握手を求め、かわいい笑顔で話しかけました056.gif そして、オーナーは優しいまなざしでじっと話を聞いていました035.gif
a0118179_1112943.jpg

a0118179_1114897.jpg
a0118179_112699.jpg

I saw a heart-warming scene at a restaurant on Easter day.
A man who looked like a owner of this reataurant gave Easter egg chocolates to children. Children were very happy003.gif One of the children offered him to shake hands.
She kept talking to him with her cute smile056.gif He was listening to her with his gentle gaze035.gif

[PR]
by hatsup | 2009-04-19 14:36 | event
a0118179_12252154.jpg

私がニューヨークに来て働き始めて2年。


仕事でずっとお世話になっているワイン屋さんのジョンさんに、


初めて私のブログを見せました。


ジョンさんは、ブログというものを読むのは初めてだったらしく、


楽しんで読んでくれたそうです。


そして、メールでイースターたまごと羊ヒツジの関係について教えてくれました。


興味深かったので訳してみました。



「新約聖書の中では、至る所でキリストは神の子羊と呼ばれています。


私が思うに、これはキリストが人々ののために犠牲になったからでしょう。


イースターは、キリストが復活した時だとみなされているので、


子羊はキリストの象徴になったんです。私が若かった頃、


家族がイースターが来る度に子羊をローストしていたのを思い出します。



面白いことに、“Passover”という言葉(ユダヤ教の過ぎ越しの祭り 


Passover Festivalの)は、旧約聖書で、ユダヤ人が、


神から与えた難を逃れられる(過ぎ越せる Passover)ように、


家のドアに子羊の血を塗ったことから来ているんですよ。」



キリスト教十字架のイースターと、ユダヤ教星の過ぎ越しの祭りの日は、


その年ごとに日が変わるんですが、ほぼ毎年1日違いです。


どちらの宗教でも、子羊は重要な存在なんですね。


ジョンさん、貴重な情報をありがとうございます笑顔





My friend John, who met through my job and have known for

two years,
taught me about the relationship between Easter たまごand The Lambヒツジ after he read my blog. This is what he taught me today.

“Throughout the New Testament, Jesus is referred to as The

Lamb of God. I suppose this was because He was sacrificed for

the people. Since Easter is considered the time when He was

resurrected, the lamb has become a symbol for Him.

I remember many Easters when I was young, my family

would roast a lamb on that day.



It is interesting that the word Passover comes from the time

when, according to the Old Testament, Jews placed lamb’s

blood on their doors so that God’s plague would “Passover”

them. ”



I didn't know that The Lamb is a very important symbol in both Christianity十字架 and Judaism星.


Thank you for the very useful and interesting information, John-san!! 笑顔


[PR]
by hatsup | 2009-04-17 12:29 | event

先日12日はイースター(復活祭)でキリストが死からよみがえったことを祝う日でした祝日私の住むニューヨーク市クイーンズ地区をお散歩走る人してイースターの雰囲気を味わいました音譜

a0118179_12322657.jpg

誕生を意味する卵誕生や、繁殖力の強いウサギウサギはイースターのシンボルです。
上は花屋さんブーケ1のウィンドウ、下はレストランナイフとフォークのメニューボード。
a0118179_12331674.jpg

ギリシャ系スーパーで売っていた、染められたゆで卵が入ったパン食パン
a0118179_12335734.jpg
お家のドアに、クリスマスリースならぬ、イースターリース!? パステルカラーがかわいいラブラブ
a0118179_1234233.jpg

イタリア系イタリアのお菓子屋さんのウィンドウには、クリームを身にまとったワンピースバービー人形が載ったケーキが、ウサギと一緒に飾られていましたリボン

a0118179_12353222.jpg

店内はこんな感じキャンディー そして店内で見たものは。。。
a0118179_1235088.jpg

白と黒の羊ヒツジのケーキ。イタリアイタリアでは羊がイースターと関係あるのかなはてなマークと思い、後で調べたら聖書で羊はこの世の罪を取り除くと書かれていること

が分かりました。納得。

白い方はココナッツたっぷり。黒い方はクリームたっぷり。飾りもチョコレートやジェリービーンズジェリービーンズなので、リボンリボンとHappay Easterの文字、台紙以外は全部食べられますラブラブ!
a0118179_12581298.jpg


I walked around my neighborhood in Queens on Easter day. I enjoyed watching Easter decorations.
I found breads which boiled egg was buried in at a Greek super market.
Italian bakery had a unique display. It was a cake which had a Barbie doll on it. Look at what the Barbie doll is wearing! Cream dress!!
This Italian bakery had the other thing which Josh and I had never seen before. It was lamb cakes. I was wondering what kind of connection is there between Easter and lambs. I found out later that sheeps are said that remove sins in this world in the Bible.

[PR]
by hatsup | 2009-04-16 13:20 | event

今年は夫からこんな誕生日カードをもらいましたプレゼント


a0118179_1541031.jpg

観覧車に夫と私が乗っていました観覧車


バレンタインや誕生日などのイベントごとにカードをくれる夫ニコニコ


毎回どんなのがもらえるか楽しみです音譜



Josh gave me a cute birthday card.
We are on a Ferris wheel. Yaaaay!

[PR]
by hatsup | 2009-04-15 15:34 | event